rikki_tikitavi (rikki_tikitavi) wrote,
rikki_tikitavi
rikki_tikitavi

Не стой на пути у высоких чувств…

В больнице появились очередные практиканты-медики, подрастающая смена. Среди них попался один "беларускамоуны" (белорусскоязычный). Давненько такого не было видно, я даже слегка соскучился.

Тут надо пояснить, что речь идет вовсе не о бытовом использовании белорусского языка. В той или иной степени им в Белоруссии пользуются почти все, обычное дело. В местных СМИ русский и белорусский язык нередко идут вперемешку в репортажах, чего привычно не замечаешь. Выпускник сельской школы разговаривает иначе, чем выпускник школы городской. Да и я сам, к примеру, говорю совсем по-разному на работе и со своими деревенскими бабушками-соседками, причем переключение на деревенский диалект происходит помимо воли, на автомате. Родня моя в Брестской области говорит иначе, чем моя же родня в Могилевской области, и ежели они собираются вместе, то частенько друг друга этим поддразнивают и хихикают друг над другом. (А как на мой взгляд, то и те, и другие выражаются порой довольно смешно:). Но даже если бы я неимоверно старался говорить "правильно по-русски" - т.е. на том языке, на котором я думаю - то москвич или вологодец немедленно бы обнаружил во мне белоруса. Хотя бы по слову "пончик", которое у меня звучит как "понЧЫк"(так и будет правильно, епть!:) Ну, а я, естественно, быстро определил бы его московские, вологодские или ленинградские корни. Что понятно и нормально.

Но если вернуться к нашему практиканту, то тут другое дело. Тут речь идет о чрезвычайно старательном, аффектированном ("на публику") использовании белорусского языка,  когда "размауляць усюды тольки па-беларуску" является одной из основ мировоззрения человека. А нередко и главной частью, поскольку с остальным мировоззрением все очень туманно, о чем ниже. Не будем искать новых слов - за исключением немногих людей, чья профессиональная деятельность требует постоянного погружения в языковую среду (писатели, культурологи и т.п.) - в основном это будут воинствующие националисты. Отношение к которым у меня, как у человека воспитанного на советском интернационализме, да и после событий в Баку, Прибалтике или на Украине, весьма настороженное.

Но пока они в Белоруссии достаточно мирные (вернее, им не дают особенно разгуляться), то наблюдать за ними интересно.

Ну, о слабом знании того языка, на котором они старательно пытаются говорить, не упомянул доселе только ленивый, проявим милосердие. В конце концов языковая бойкость - дело времени и практики. Хотя мучительные поиски ими подходящего белорусского слова в ходе беседы неизбежно придают разговору сходство с постоянными запорами у больного хроническим колитом. Что со временем начинает надоедать, особенно если разговор о серьезных вещах. Забавно, что в муках рожденный белорусский словесный эквивалент их русской мысли нередко имеет несколько иной смысл, чем планировал оратор. Иногда даже противоположный. Но радость облегчения от состоявшегося наконец словоиспускания столь велика, что и сам спикер, и слушатели закрывают на это глаза. Аналогичное отношение и к постоянному "самопальному новоязу", когда при незнании нужного белорусского слова берется соответствующее русское и лихо переделывается под местный колорит - "о" заменяется на "а", "г" на "х", или еще как. Этакое славянское hand-made эсперанто. Слава богу, что в совсем пиковых ситуациях данная публика мгновенно перестает маяться дурью и переходит на привычный русский - понты понтами, а попа-то своя. 

Но я о другом хотел. Из всей практикантской группы упомянутый хлопчик - самый недисциплинированный и самый ленивый. Из двух недель практики дня три он вовсе прогулял, половину дней - опоздал, а в остальное время быстро смывался в какой-нибудь укромный уголок, где упоенно пялился в свой смартфон. Больные, медицина и весь окружающий мир интересовали его чуть меньше, чем никак. Заинтересовавшись, я побеседовал с ним на профессиональные темы, пытаясь оценить уровень подготовки. Целина непаханая.. И переход на русский не помог.

"А скажи мне, юный бандеровец," - удивлено поинтересовался я, - "а как же ты собираешься жить и работать в медицине, если ничего в ней не знаешь и ничем не интересуешься?"

"А я планирую продолжить образование в Европе и там работать" - спокойно ответило мне чудо-дитя, - "В Польше или в Германии, еще не знаю."

"А, вот где собака твоего языкового патриотизма зарыта...", подумал я, но вслух  произнес только: "Так ты бы его хоть начал, свое образование, что попусту маешься? Научился чему полезному, вену колоть хотя бы. Тут процедурные сестры супер, научат быстро."

Паренек брезгливо поморщился, но промолчал. Все же оценка за практику ему пока нужна, хоть бы и двойка. Но была очевидна его уверенность, что даже клизма в Евросоюзе ставится намного элегантнее, чем  в наших богом забытых палестинах. Может даже и в более приличную дырку.

Я не стал его разочаровывать. Страна с ним ничего не потеряет, а дальше... жизнь научит. На ее универсальном языке и, подозреваю, в универсальную дырку:)

Tags: Жизнь моя...
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 38 comments